Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Numbers 14:19 - Modern English Version

19 Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your grace, just as You have pardoned this people, from Egypt even until now.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Pardon, I pray You, the iniquity of this people according to the greatness of Your mercy and loving-kindness, just as You have forgiven [them] from Egypt until now.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Please forgive the wrongs of these people because of your absolute loyalty, just as you’ve forgiven these people from their time in Egypt until now.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Forgive, I beg you, the sins of this people, according to the greatness of your mercy, just as you have been gracious to them in their journey from Egypt to this place."

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 14:19
23 Tagairtí Cros  

then may You hear in heaven and forgive the sin of Your people Israel and bring them again to the land which You gave to their fathers.


For their sake He remembered His covenant, and relented according to the greatness of His mercy.


But He, being full of compassion, forgave their iniquity and did not destroy them. He often restrained His anger, and did not stir up all His wrath;


You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin.    Selah


Yet now, if You will, forgive their sin, but if not, I pray, blot me out of Your book which You have written.”


The Lord said to Moses, “I will do this thing of which you have spoken, for you have found favor in My sight, and I know you by name.”


He said, “If now I have found favor in Your sight, O Lord, let my Lord, I pray, go among us, for we are a stiff-necked people. Pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”


Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon.


O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and act! Do not defer, for Your own sake, O my God, for Your city and Your people are called by Your name.”


When they had finished devouring the foliage of the land, I said, “O Lord God, please forgive. How can Jacob survive? For he is small.”


I said, “O Lord God, please stop. How can Jacob survive? For he is small.”


When God saw their actions, that they turned from their evil ways, He changed His mind about the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.


He prayed to the Lord and said, “O  Lord! Is this not what I said while I was still in my own land? This is the reason that I fled before to Tarshish, because I knew that You are a gracious God and merciful, slow to anger, abundant in faithfulness, and ready to relent from punishment.


Who is a God like You, bearing iniquity and passing over transgression for the remnant of His inheritance? He does not remain angry forever, because He delights in benevolence.


O  Lord, I have heard the report of You, and was afraid; O  Lord, revive Your work in the midst of the years! In the midst of these years make them known; in wrath remember mercy.


“He has not beheld iniquity in Jacob, nor has He seen perverseness in Israel. The Lord his God is with him, and the shout of a king is among them.


And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed any sins, he will be forgiven.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí