Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Nehemiah 2:12 - Modern English Version

12 Then I arose in the night, I and a few men who were with me; I told no one what my God had put in my heart to do for Jerusalem. There was no animal with me, except the one on which I rode.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Then I arose in the night, I and a few men with me. And I told no one what my God had put in my heart to do for Jerusalem. No beast was with me except the one I rode.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 I set out at night, taking only a few people with me. I didn’t tell anyone what my God was prompting me to do for Jerusalem, and the only animal I took was the one I rode.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And I got up in the night, I and a few men with me. And I did not reveal to anyone what God had placed in my heart to do in Jerusalem. And there was no animal with me, except the animal on which I was sitting.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 2:12
20 Tagairtí Cros  

Blessed be the Lord God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of the Lord in Jerusalem,


When I arrived in Jerusalem, I was there three days.


So I went out by night by the Valley Gate toward the Dragon’s Well and then to the Refuse Gate, because I was inspecting the broken-down walls of Jerusalem and its burned gates.


Pray for the peace of Jerusalem: “May they prosper who love you.


Do good to Zion in Your good pleasure; build the walls of Jerusalem.


A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.


a time to tear up, and a time to mend together; a time to be silent, and a time to speak;


But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law within them and write it in their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.


And I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good. But I will put My fear in their hearts so that they shall not depart from Me.


Therefore the prudent are silent at such a time, for it is an evil time.


Do not trust in a companion, do not rely on a friend; from her who lies in your embrace, guard the doors of your mouth.


“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents and harmless as doves.


When he rose, he took the young Child and His mother by night, and departed into Egypt,


But thanks be to God, who placed the same sincere care in the heart of Titus for you.


Then Joshua came upon them suddenly, having marched all night from Gilgal.


For God has put in their hearts to fulfill His will, and to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.


So Gideon took ten men from among his slaves and did as the Lord had told him, but because he was too afraid of the rest of his father’s household and the men of the city to do it by day, he did it at night.


So now, get up at night, you and the people with you, and lie in wait in the field.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí