Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mark 5:4 - Modern English Version

4 because he had often been bound with shackles and chains. But he had pulled the chains apart and broken the shackles to pieces. And no one could subdue him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 For he had been bound often with shackles for the feet and handcuffs, but the handcuffs of [light] chains he wrenched apart, and the shackles he rubbed and ground together and broke in pieces; and no one had strength enough to restrain or tame him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He had been secured many times with leg irons and chains, but he broke the chains and smashed the leg irons. No one was tough enough to control him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For having been bound often with shackles and chains, he had broken the chains and smashed the shackles; and no one had been able to tame him.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 5:4
5 Tagairtí Cros  

They hurt his feet with fetters; he was put in irons.


He lived among the tombs. And no one could constrain him, not even with chains,


Always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.


For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. It often had seized him, and he was kept under guard, bound with chains and shackles. But he broke the shackles and was driven by the demon into the wilderness.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí