Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mark 5:39 - Modern English Version

39 When He came in, He said to them, “Why make this uproar and weep? The girl is not dead, but sleeping.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

39 And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

39 He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

39 And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep."

Féach an chaibidil Cóip




Mark 5:39
9 Tagairtí Cros  

Many of those who sleep in the dust of the ground will awake—some to everlasting life, and others to everlasting shame and contempt.


He said to them, “Depart. The girl is not dead, but is sleeping.” And they laughed Him to scorn.


He came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and those who wept and wailed loudly.


They laughed at Him in ridicule. But when He had put them all out, He took the father and the mother of the girl and those who were with Him and entered where the girl was lying.


Paul went down and leaned over him, and embracing him said, “Do not be troubled, for he is alive.”


For this reason many are weak and unhealthy among you, and many die.


who died for us, so that whether we are awake or asleep, we should live together with Him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí