Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 12:20 - Modern English Version

20 “But God said to him, ‘You fool! This night your soul will be required of you. Then whose will those things be which you have provided?’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But God said to him, You fool! This very night they [the messengers of God] will demand your soul of you; and all the things that you have prepared, whose will they be? [Job 27:8; Jer. 17:11.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 But God said to him, ‘Fool, tonight you will die. Now who will get the things you have prepared for yourself?’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 But God said to him: 'Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?'

Féach an chaibidil Cóip




Luke 12:20
35 Tagairtí Cros  

Haman recounted to them the glory of his riches, his many children, and everything about him the king had praised, and how he had promoted him over the princes and servants of the king.


For what is the hope of the hypocrite, though he may gain much, when God takes away his soul?


Surely every man walks around like a shadow; surely they make an uproar in vain; he heaps up riches, and does not know who will gather them.


For he sees that wise men die; the fool and the stupid perish, and leave their wealth to others.


How are they brought into desolation, as in a moment! They are utterly consumed by terrors!


They were not separated from their desire; but while their food was still in their mouths,


Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.


Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.


One man pretends to be rich, yet has nothing; another man pretends to be poor, yet has great wealth.


Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.


He who increases his wealth by usury and extortion gathers it for him who has pity on the poor.


“Come,” they say, “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as today, only more so.”


As the partridge sits on eggs which it has not laid, so is he who gets riches, but not justly; it will forsake him in the midst of his days, and in the end he will be a fool.


you who rejoice in Lo Debar, who say, “Is it not by our own strength that we captured Karnaim?”


Because they are like interwoven thorns and as drunkards imbibing, they are consumed like completely dry stubble.


You fools! Did not he who made the outside make the inside also?


When they say, “Peace and safety!” then sudden destruction will come upon them as labor upon a woman with child, and they shall not escape.


Command those who are rich in this world that they not be conceited, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who richly gives us all things to enjoy.


For we brought nothing into this world, and it is certain that we can carry nothing out.


whereas you do not know what will happen tomorrow. What is your life? It is just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí