Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Leviticus 2:2 - Modern English Version

2 And he shall bring it to the sons of Aaron, the priests, and he shall scoop out a handful of the flour and its oil, along with all its frankincense. And the priest shall burn this memorial portion on the altar, a food offering made by fire, which is a pleasing aroma for the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 and he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And he shall bring it to Aaron's sons the priests. Out of it he shall take a handful of the fine flour and oil, with all its frankincense, and the priest shall burn this on the altar as the memorial portion of it, an offering made by fire, of a sweet and satisfying fragrance to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 and he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof. And the priest shall burn it as the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 then bring it to Aaron’s sons, the priests. A priest will take a handful of its choice flour and oil, along with all of its frankincense, and will completely burn this token portion on the altar as a food gift of soothing smell to the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 and he shall bring it to the sons of Aaron, the priests. One of them shall take a handful of the flour with oil, as well as all the frankincense, and he shall place it as a memorial upon the altar, as a most sweet odor to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 2:2
17 Tagairtí Cros  

Remember me, O my God, concerning this. Do not blot out my good deeds that I have done for the house of my God and its workings.


Then I commanded the Levites to purify themselves so that they could come and, as guardians of the gates, sanctify the Sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to Your abundant mercy.


You must take the atonement money of the Israelites and give it for the service of the tent of meeting, so that it may be a memorial to the Israelites before the Lord, to make atonement for your lives.


He who kills a bull is as if he kills a man; he who sacrifices a lamb, as if he breaks a dog’s neck; he who offers a grain offering, as if he offers swine’s blood; he who burns incense, as if he blesses an idol. They have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations;


But he shall wash the entrails and the legs with water. The priest shall bring it all and burn it on the altar. It is a burnt sacrifice, a food offering made by fire, which is a pleasing aroma for the Lord.


And he shall split it open by its wings, but not tear it in two. The priest shall burn it on the altar on the wood that is on the fire. It is a burnt sacrifice, a food offering made by fire, which is a pleasing aroma for the Lord.


But he shall wash its entrails and its legs in water, and the priest shall burn everything on the altar. It is a burnt sacrifice, a food offering made by fire, which is a pleasing aroma for the Lord.


The priest shall burn its memorial portion and some of its coarsely ground new grain and oil, along with all its frankincense as a food offering made by fire to the Lord.


The priest shall remove a memorial portion from the grain offering and burn it on the altar, a food offering made by fire, which is a pleasing aroma for the Lord.


You shall put pure frankincense on each row, so that it may be on the bread for a memorial, a food offering made by fire to the Lord.


And he shall remove all its fat, just as the fat is removed from the peace sacrifice, and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the Lord, and the priest shall make atonement for him, and he shall be forgiven.


But if he cannot afford to bring two turtledoves or two pigeons, he shall bring for his offering for the sin that he committed one-tenth of an ephah of wheat flour for a sin offering. He shall not place olive oil on it, nor shall he put frankincense on it, for it is a sin offering.


Then he shall bring it to the priest, and the priest shall scoop out a handful from it as a memorial portion and burn it on the altar as a food offering to the Lord made by fire. It is a sin offering.


He shall take from it a handful of the flour of the grain offering, and of the oil and all the frankincense which is on the grain offering, and shall burn it on the altar for a pleasing aroma as a memorial to the Lord.


And the priest will set the woman before the Lord, and uncover the woman’s head, and put the memorial offering in her hands, which is the grain offering of jealousy, and the priest will have in his hand the bitter water that causes the curse.


And the priest will take a handful of the offering, the memorial portion, and burn it on the altar, and afterward will cause the woman to drink the water.


When he looked intently at him, he was afraid, and said, “What is it, Lord?” He said to him, “Your prayers and your alms have come up as a memorial before God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí