Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joshua 22:27 - Modern English Version

27 but as a witness for us, for you, and for the generations after us, that we may perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings, and in the future your descendants will not be able to say to our descendants, “You have no share in the Lord!” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 but that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 But to be a witness between us and you and between the generations after us, that we will perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings and sacrifices and peace offerings; lest your children say to our children in time to come, You have no portion in the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 But it is to be a witness between us and you and between our descendants after us. It witnesses that we too perform the service of the LORD in his presence through our entirely burned offerings, sacrifices, and well-being offerings. So in the future your children could never say to our children, ‘You have no portion in the LORD.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 but as a testimony between us and you, and between our descendents and your progeny, so that we may serve the Lord, and so that it may be our right to offer holocausts, and victims, and peace offerings, and so that tomorrow your sons may not say to our sons: 'You have no part in the Lord.'

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 22:27
14 Tagairtí Cros  

Laban said, “This pile is a witness between me and you this day.” Therefore its name was called Galeed,


This heap is a witness, and this pillar is a witness, so that I will not cross over this pile to you and so that you will not pass over this pile and this pillar to me for harm.


O  Lord, you are the portion of my inheritance and my cup; You hold my lot.


In that day there shall be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border.


then there will be a place which the Lord your God will choose to cause His name to dwell. There you must bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, the offering of your hand, and all your choice vows which you vow to the Lord.


The tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh came near the Jordan in the land of Canaan and built a very large altar by the Jordan.


“So we said to each other, ‘Let us build this altar, not for burnt offering or sacrifice,


“Therefore we said, ‘In the future, if they say this to us or to our descendants, we will say, “Behold, the copy of the altar of the Lord, which our fathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between you and us.” ’


The descendants of Reuben and Gad named the altar Witness, “For it is a witness between us that the Lord is God.”


Joshua said to all the people, “Behold, this stone will be a witness for us, for it has heard all the words of the Lord that He spoke to us. It will be a witness for us, lest you deny your God.”


Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen. And he called its name Ebenezer saying, “Thus far the Lord has helped us.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí