Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joshua 2:10 - Modern English Version

10 For we heard how the Lord dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan, whom you completely destroyed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the [east] side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 We have heard how the LORD dried up the water of the Reed Sea in front of you when you left Egypt. We have also heard what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites on the other side of the Jordan. You utterly wiped them out.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea upon your arrival, when you were departing from Egypt, and we heard of the things that you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, Sihon and Og, whom you put to death.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 2:10
13 Tagairtí Cros  

You split open springs and torrents; You dried up mighty rivers.


Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “Thus says your brother Israel: You know all the hardship that has found us,


God, who brings them out of Egypt, has strength like a wild ox.


“God brings him out of Egypt; he has the horns of a wild ox; he will eat up the nations, his enemies, and will break their bones, and pierce them through with his arrows.


But Sihon, king of Heshbon, would not let us pass by him, for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, so that He might deliver him into your hand as he is to this day.


I sent the hornet and drove out the two Amorite kings from before you, but not with your sword or your bow.


so that all the peoples of the earth might know the hand of the Lord, that it is mighty, and you would fear the Lord your God always.”


When all the kings of the Amorites west of the Jordan and of the Canaanites by the sea to the east heard that the Lord had dried up the waters of the Jordan before the Israelites while they crossed over, their hearts melted, and there was no longer any breath in them because of the Israelites.


and all that He did to the two Amorite kings on the other side of the Jordan, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan in Ashtaroth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí