Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joel 2:20 - Modern English Version

20 I will remove the northerner far from you, and I will banish him to a dry and desolate land, those in front to the eastern sea, and those in back to the western sea, and his stink will rise, and his stench will rise, for he has done great things.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 but I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But I will remove far off from you the northern [destroyer's] army and will drive it into a land barren and desolate, with its front toward the eastern [Dead] Sea and with its rear toward the western [Mediterranean] Sea. And its stench shall come up [like that of a decaying mass of locusts, a symbol and forecast of the fate of the northern army in the final day of the Lord], and its foul odor shall come up, because He has done great things [the Lord will have destroyed the invaders]! [Isa. 34:1-4, 8; Jer. 25:31-35; Joel 2:11.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 I will remove the northern army far from you and drive it into a dried-up and desolate land, its front into the eastern sea, and its rear into the western sea. Its stench will rise up; its stink will come to the surface. The LORD is about to do great things!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And he who is from the North, I will drive far from you. And I will expel him into an impassable land, and into the desert, with his face opposite the Eastern sea, and his furthest part towards the furthest sea. And his stench will ascend, and his rottenness will ascend, because he has acted arrogantly.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:20
15 Tagairtí Cros  

Hazael said, “What? Is your servant a dog that he should do this great thing?” And Elisha said, “The Lord has shown me that you will be king over Aram.”


The Lord has done great things for us, and we are glad.


Then the Lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts and threw them into the Red Sea. Not one locust remained in all the territory of Egypt.


So they gathered them together in heaps, and the land stank.


Their slain also shall be cast out, and their corpses shall emit their stench, and the mountains shall be drenched with their blood.


The east side, from Hauran and from Damascus and from Gilead and the land of Israel, shall be the Jordan. You shall measure from the northern border to the eastern sea. And this is the east side.


Pestilence like that of Egypt I sent against you. By the sword I killed your young men; your horses were taken captive. The stench of your camps I brought up into your nostrils; yet you did not return to Me, says the Lord.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean Sea. This will happen for the summer as well as the winter.


I will rebuke the devourer for your sakes, so that it will not destroy the fruit of your ground, and the vines in your field will not fail to bear fruit, says the Lord of Hosts.


Every place where the soles of your feet tread will be yours. Your border will be from the wilderness to Lebanon, from the river, the Euphrates River, as far as the Mediterranean Sea.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí