Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joel 2:19 - Modern English Version

19 So the Lord answered and said to His people, Behold, I am sending you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied, and I will never again make you a disgrace among the nations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Yes, the Lord answered and said to His people, Behold, I am sending you grain and juice [of the grape] and oil, and you shall be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the [heathen] nations.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 The LORD responded to the people: See, I am sending you the corn, new wine, and fresh oil, and you will be fully satisfied by it; and I will no longer make you a disgrace among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And the Lord responded, and he said to his people: "Behold, I will send you grain and wine and oil, and you will again be filled with them. And I will no longer give you disgrace among the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:19
21 Tagairtí Cros  

Therefore they will come and sing in the height of Zion, and will be joyful over the goodness of the Lord, for wheat and for wine and for oil and for the young of the flock and of the herd; and their souls will be as a watered garden. And they will not sorrow any more at all.


I will raise up for them a planting place of renown, and no more shall they be consumed with hunger in the land, nor shall they bear the shame of the nations anymore.


Nor will I cause men to hear in you the invectives of the nations anymore, nor shall you bear the reproach of the peoples anymore, nor shall you cause your nation to fall anymore, says the Lord God.


I will also save you from all your uncleanness. And I will call for the grain and increase it and lay no famine upon you.


I will multiply the fruit of the tree and the increase of the field so that you shall receive no more reproach of famine among the nations.


Nor will I hide My face from them anymore, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel, says the Lord God.


From there, I will give her vineyards to her, and the Valley of Achor as a door of hope. She will respond there as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.


On that day I will answer, declares the Lord; I will answer the heavens, and they will answer the earth.


The earth will answer the grain, the wine, and the oil; and they will answer Jezreel.


The field is ravaged, the ground mourns; for the grain is ruined, the new wine is dried up, and the oil dwindles.


Then the threshing floors will be filled with grain, and the vats will overflow with new wine and oil.


Your threshing shall last till the grape harvest, and the grape harvest shall last till the time for sowing, and you shall eat your bread till you are full and dwell in your land safely.


For sowing will be done in peace, and the vine will produce its fruit, and the ground will provide its produce, and the heavens will give their rain. And I will cause the remnant of this people to inherit all of these benefits.


But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be given to you.


then I will give you the rain of your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.


So she got up with her daughters-in-law to return from the land of Moab, for in the land of Moab, she had heard that the Lord had visited His people by giving them food.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí