Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joel 1:10 - Modern English Version

10 The field is ravaged, the ground mourns; for the grain is ruined, the new wine is dried up, and the oil dwindles.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The field is laid waste, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new juice [of the grape] is dried up, the oil fails.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 The fields are devastated, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new wine dries up, the olive oil fails.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 The region has been depopulated, the soil has mourned. For the wheat has been devastated, the wine has been disfigured, the oil has languished.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 1:10
19 Tagairtí Cros  

From now on when you till the ground, it will not yield for you its best. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.”


for the waters of Nimrim shall be desolate; surely the grass is withered away; the grass fails, there is no green thing.


There is an outcry for wine in the streets, all joy is turned to gloom, the joyfulness of the earth is gone.


The new wine fails, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.


They have made it desolate, and being desolate, it mourns to Me. The whole land has been made desolate, because no man lays it to heart.


How long shall the land mourn and the herbs of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds have been snatched away, because they said, “He will not see our latter end.”


Joy and gladness are taken away from the plentiful field, even from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses; no one will tread with shouting. Their shouting will not be shouts of joy.


Therefore the land dries up, and everyone who lives in it withers with the beasts of the field and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear.


The threshing floor and the winepress will not feed them, and the new wine will fail in her.


The vine is dried up, and the fig tree is withered; pomegranate, palm, and apple — all the trees of the field are dry; surely joy has withered away from the sons of men.


Awaken, drunkards, and weep! Wail, all wine-drinkers, because the sweet wine has been cut off from your lips.


So the Lord answered and said to His people, Behold, I am sending you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied, and I will never again make you a disgrace among the nations.


Your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield her increase, nor shall the trees of the land yield their fruits.


Though the fig tree does not blossom, nor fruit be on the vines; though the yield of the olive fails, and the fields produce no food; though the flocks are cut off from the fold, and there be no herd in the stalls—


I called for a drought on the land and the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of your hands.


Behold, I rebuke your descendants, and spread refuse on your faces, the refuse of your solemn feasts, and you will be taken away with it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí