Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jeremiah 39:3 - Modern English Version

3 All the officials of the king of Babylon entered and sat in the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim the Rabsaris, Nergal-sharezer the Rabmag, and all the rest of the officials of the king of Babylon.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 [When Jerusalem was taken] all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim [the Rabsaris] a chief of the eunuchs, and Nergal-sharezer [II, the Rabmag] a chief of the magicians, with all the rest of the officials of the king of Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 that all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, to wit, Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Then all the commanding officers of the king of Babylon—Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim the chief officer, Nergal-sharezer the field commander—entered it and took their places at the middle gate with the rest of the officials of the king of Babylon.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And all the rulers of the king of Babylon entered and were seated at the middle gate: Nergal-Sharezer, the priest of Nebo, Sarsechim, the chief eunuch, Nergal-Sharezer, the chief magi, and all the other rulers of the king of Babylon.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 39:3
6 Tagairtí Cros  

The men of Babylon made Sukkoth Benoth, the men of Kuthah made Nergal, the men of Hamath made Ashima,


For behold, I will call all the families of the kingdoms of the north, says the Lord. And they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls all around, and against all the cities of Judah.


Thus says the Lord God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands with which you fight against the king of Babylon and against the Chaldeans who besiege you outside the walls; and I will assemble them into the midst of this city.


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the Lord, the God of Hosts, the God of Israel: If you will surrender to the officers of the king of Babylon, then your soul will live and this city will not be burned with fire. Thus you and your household will live.


So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rabsaris, Nergal-sharezer the Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon


By reason of the abundance of his horses, their dust shall cover you. Your walls shall shake at the noise of the horsemen and of the wagons and of the chariots when he enters your gates as men enter a city that has been breached.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí