Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 26:16 - Modern English Version

16 Lord, in trouble they have sought You; they poured out a prayer when Your chastening was on them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Lord, when they were in trouble and distress, they sought and visited You; they poured out a prayerful whisper when Your chastening was upon them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 LORD, in distress they sought you out; they poured out prayers to you when you disciplined them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Lord, they have sought you in anguish. Your doctrine was with them, amid the tribulation of murmuring.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 26:16
23 Tagairtí Cros  

I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.


When You said, “Seek My face,” my heart said to You, “Your face, Lord, will I seek.”


When I remember these things, I pour out my soul within me. For I would go with the throng of people, and lead them in procession to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping festival.


Call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify Me.”


I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed.   Selah


When He killed them, then they sought Him; they turned back and sought earnestly for God.


He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.


They said to him, “Thus says Hezekiah: This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy, for children have come to birth, and there is no strength to bring them forth.


say to a tree, “You are my father.” And to a stone, “You gave birth to me.” For they have turned their back to Me, and not their face. But in the time of their trouble they will say, “Arise and save us.”


O inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how you will groan when pangs come upon you, the pain as of a woman in labor!


Then you shall call upon Me, and you shall come and pray to Me, and I will listen to you.


Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; pour out your heart like water before the face of the Lord. Lift your hands to Him for the lives of your young children, who faint for hunger at the head of every street.


I will again return to My place until they acknowledge their offense and seek My face. In their affliction they will earnestly seek Me.


They do not cry to Me with their heart when they howl on their beds. They gather together for grain and wine, they rebel against Me.


So the people came to Moses and said, “We have sinned for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord, and He will take away the serpents from us.” And Moses prayed for the people.


“Those whom I love, I rebuke and discipline. Therefore be zealous and repent.


Then the Israelites said to the Lord, “We have sinned. Do to us whatever seems good in Your sight. Please, just deliver us today.”


But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman of sorrow. I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the Lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí