Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 10:9 - Modern English Version

9 Is not Kalno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Is not Calno [of Babylonia conquered] like Carchemish [on the Euphrates]? Is not Hamath [in Upper Syria] like Arpad [her neighbor]? Is not Samaria [in Israel] like Damascus [in Syria]? [Have any of these cities been able to resist Assyria? Not one!]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 "Are not my princes like many kings? Is not Calno like Carchemish, and Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 10:9
23 Tagairtí Cros  

The beginning of his kingdom was Babel, Uruk, Akkad, and Kalneh in the land of Shinar.


When Toi king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,


So the king of Assyria listened to him. The king of Assyria went up to Damascus, captured it, exiled the people to Kir, and killed Rezin.


Then the king of Assyria brought people from Babylon, Kuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and put them in the cities of Samaria instead of the Israelites. They possessed Samaria and lived in its cities.


Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria from my hand?


Who from among all the gods of these nations that my fathers utterly destroyed was able to rescue his people from my hand? For will your god be able to rescue you all from my hand?


After all this when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt went up to war in Carchemish on the Euphrates, and Josiah went out to meet him.


For he says, “Are not my princes altogether kings?


The oracle of Damascus. Behold, Damascus will cease from being a city; it shall be a ruinous heap.


The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Aram; they shall be as the glory of the Israelites, says the Lord of Hosts.


The highways lie waste, the wayfaring man ceases. He has broken the covenant, he has despised the cities, he has no regard for man.


Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they delivered Samaria out of my hand?


Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them. So shall you be delivered?


Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the kings of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?”


For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Now within sixty-five years Ephraim shall be broken so that it is not a people.


Concerning Egypt, about the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the Euphrates River in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:


Concerning Damascus: Hamath and Arpad have been humiliated, for they have heard bad news. They are faint-hearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quieted.


Hamath, Berothah, Sibraim (which lies between the border of Damascus and the border of Hamath), to Hazar-hattikon, which is on the border of Hauran.


They scoff at kings, and they scorn rulers. They deride every stronghold, for they build up siege ramps to capture it.


from Mount Hor you will mark a line of your border to Lebo Hamath, and the limits of the border will be to Zedad.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí