Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Hosea 12:9 - Modern English Version

9 I am the Lord your God from the land of Egypt. I will again make you to dwell in tents, as in the days of the appointed feast.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 But I [Who] am the Lord your God from [when you became a nation in] the land of Egypt will yet make you to dwell in tents, as in the days of the appointed and solemn Feast [of Tabernacles]. [Lev. 23:39-43.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I am the LORD your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in former days.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And I, the Lord your God from the land of Egypt, nevertheless will cause you to dwell in tabernacles, just as during the days of the feast.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 12:9
22 Tagairtí Cros  

So the boys grew. Esau was a cunning hunter, a man of the field, while Jacob was a calm man, living in tents.


the king said to Nathan the prophet, “I am dwelling in a cedar house, but the ark of God is sitting in a tent.”


They also kept the Feast of Tabernacles, as it had been written, and offered the daily burnt offerings in accordance with the daily schedule, according to each day’s custom.


None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt; open your mouth wide, and I will fill it.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


There is a generation that is pure in its own eyes, and yet is not washed from its filthiness.


You shall not build a house, sow seed, plant a vineyard, nor own one, but all your days you shall dwell in tents, so that you may live many days in the land where you sojourn.’


As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great and rich.


When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son.


Yet I am the Lord your God ever since the land of Egypt. You know no God but Me, and there is no savior besides Me.


From there, I will give her vineyards to her, and the Valley of Achor as a door of hope. She will respond there as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.


You shall have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves, and I have broken the bars of your yoke and made you walk upright.


For I have brought you up from the land of Egypt, and from the house of slaves I have redeemed you; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.


The ones who buy them then slaughter them and have no guilt, and those who sell them say, “Blessed is the Lord because I am rich.” Their own shepherds do not take pity on them.


I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.


Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí