Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Hosea 12:11 - Modern English Version

11 In Gilead there is iniquity; surely they will come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, so their altars will be like stone heaps in the furrows of the fields.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 If Gilead is given over to idolatry, they shall come to nought and be mere waste; if they [insult God by] sacrificing bullocks in Gilgal [on heathen altars], their altars shall be like heaps in the furrows of the fields.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bullocks; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 In Gilead there is wickedness; they will surely come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, so their altars will be like piles of stones on the rows of the field.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 If Gilead is an idol, then they have been sacrificing cattle in Gilgal to no purpose. For even their altars are like clutter on the soil of the field.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 12:11
18 Tagairtí Cros  

Now Elijah the Tishbite, who was one of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, “As the Lord God of Israel lives before whom I stand, there will not be dew or rain these years except by my word.”


But the Lord warned Israel and Judah by all the prophets and by all the seers, saying, “Turn from your evil ways, and keep My commandments and My statutes, according to all the law which I commanded your fathers and which I sent to you by My servants the prophets.”


They are vain and a work of mockery; in the time of their punishment they shall perish.


But they are altogether unthinking and foolish; the wooden idol is worthless instruction.


For long ago I have broken your yoke and burst your bonds; and you said, “I will not serve.” For upon every high hill and under every green tree you wander, playing the harlot.


But where are your gods that you have made for yourself? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble; for according to the number of your cities are your gods, O Judah.


Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel,


Israel is a fertile vine that brings forth its fruit. As his fruit multiplied, so his altars increased; as his land prospered, so he improved his pillars.


Their heart is divided; now they must bear their guilt. He will break down their altars and destroy their pillars.


Though you play the whore, O Israel, do not let Judah offend. Do not come to Gilgal, or go up to Beth-aven, and do not swear, “As the Lord lives.”


Gilead is a city of evildoers, polluted with blood.


Because Ephraim has multiplied altars for sin, they have become to him altars for sinning.


All their wickedness is in Gilgal, for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds, I will drive them out of My house. I will love them no more. All their princes are rebels.


Come to Bethel and transgress, to Gilgal and multiply transgression; bring your sacrifices every morning and your tithes every three days.


But do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beer-sheba; for Gilgal will surely go into captivity, and Bethel shall be no more.


“Those who follow vain idols forsake their true loyalty.


He said, “Hear now My word. If there is a prophet among you, I the Lord will make Myself known to him in a vision, and I will speak to him in a dream.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí