Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Genesis 49:27 - Modern English Version

27 Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he devours the prey, and at night he divides the spoil.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 Benjamin shall ravin as a wolf: In the morning he shall devour the prey, And at night he shall divide the spoil.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at night dividing the spoil.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Benjamin is a wolf who hunts: in the morning he devours the prey; in the evening he divides the plunder.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Benjamin is a ravenous wolf, in the morning he will eat the prey, and in the evening he will divide the spoil."

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 49:27
25 Tagairtí Cros  

As her soul was departing (for she died), she called his name Ben-Oni, but his father called him Benjamin.


The sons of Benjamin were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.


The blessings of your father have surpassed the blessings of my fathers, up to the utmost bound of the everlasting hills. They will be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him who was set apart from his brothers.


These are all the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them. He blessed them, each with the blessing appropriate to him.


Therefore a lion out of the forest will slay them, and a wolf from the deserts will destroy them; a leopard will watch over their cities. Everyone who goes out from there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backslidings have increased.


There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured souls. They have taken the treasure and precious things. They have made many widows in her midst.


Her officials in her midst are like wolves tearing the prey by shedding blood and destroying lives in order to obtain dishonest gain.


Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves who leave nothing until the morning.


Of the sons of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war,


Behold, a people rises up as a lioness, and lifts himself up as a lion; it shall not lie down until it eats the prey and drinks the blood of the slain.”


of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kislon;


“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents and harmless as doves.


“Beware of false prophets who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.


For I know this, that after my departure savage wolves will enter among you, not sparing the flock.


But Saul ravaged the church, entering house by house and dragging out both men and women and committing them to prison.


Saul, still breathing out threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,


Of Benjamin he said: The beloved of the Lord will dwell in safety by Him, and the Lord will protect him all day long; he will dwell between His shoulders.


I was circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, and a Hebrew of Hebrews; as concerning the law, a Pharisee;


Then the Benjamites came out from Gibeah and struck twenty-two thousand men of Israel down to the ground.


And on the second day, the Benjamites went out from Gibeah to meet them and again struck eighteen thousand men down to the ground, every one of them armed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí