Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Genesis 26:29 - Modern English Version

29 so that you will do us no harm, just as we have not touched you, and have done you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.’ ”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 That you will do us no harm, inasmuch as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed or favored of the Lord!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 you must not treat us badly since we haven’t harmed you and since we have treated you well at all times. Then we will send you away peacefully, for you are now blessed by the LORD.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 so that you may not do us any kind of harm, just as we have touched nothing of yours, and have not caused any injury to you, but with peace we released you, augmented by the blessing of the Lord."

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 26:29
8 Tagairtí Cros  

I will make of you a great nation; I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.


I will bless those who bless you and curse him who curses you, and in you all families of the earth will be blessed.”


At that time Abimelech, with Phicol the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.


I will indeed bless you and I will indeed multiply your descendants as the stars of the heavens and as the sand that is on the seashore. Your descendants will possess the gate of their enemies.


And he said, “Come in, blessed of the Lord. Why do you stand outside? I have prepared the house and a place for the camels.”


May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí