Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 9:7 - Modern English Version

7 Remember, and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 [Earnestly] remember and forget not how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Remember—don’t ever forget!—how you made the LORD your God furious in the wilderness. From the very first day you stepped out of Egypt until you arrived at this place, you have been rebels against the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Remember, and never forget, how you provoked the Lord your God to anger in the wilderness. You have always contended against the Lord, from the day that you went forth from Egypt, even to this place.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:7
33 Tagairtí Cros  

When Pharaoh drew near, the Israelites lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them, and they were extremely terrified, so the Israelites cried out to the Lord.


Then they said to Moses, “Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt?


The whole congregation of the Israelites murmured against Moses and Aaron in the wilderness.


Therefore the people contended with Moses and said, “Give us water so that we may drink.” And Moses said to them, “Why do you contend with me? Why do you test the Lord?”


Be on guard before him and obey his voice. Do not provoke him, for he will not pardon your transgressions, for My name is in him.


You have not heard, you have not known, indeed, from long ago your ear has not been open. For I knew that you would deal very treacherously, and that from birth you have been called a rebel.


They have turned back to the iniquities of their forefathers who refused to hear My words. And they have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers.


Indeed the Israelites and the Judahites have only done evil before Me from their youth. For the Israelites have only provoked Me to anger with the work of their hands, says the Lord.


Have you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?


But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes, and they despised My judgments, which if a man does them, he shall live. And My Sabbaths they greatly polluted. Then I said I would pour out My fury upon them in the wilderness to consume them.


There you shall remember your ways and all your deeds in which you have been defiled. And you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.


But they rebelled against Me and would not listen to Me. They did not cast away the abominations of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I said I will pour out My fury upon them, to accomplish My anger against them in the midst of the land of Egypt.


Then you shall remember your evil ways and your deeds that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and your abominations.


The mixed multitude that was among them lusted, and the Israelites wept again and said, “Who will give us meat to eat?


Because all those men seeing My glory and My signs which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted Me now these ten times, and have not listened to My voice,


The Lord said to Moses, “Return the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a warning to rebels, that you may put an end to their complaints before Me, or else they will die.”


The people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up from Egypt to die in the wilderness? For there is no bread or water, and our soul loathes this worthless manna.”


They called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.


For I am the least of the apostles and am not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.


Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called the “uncircumcision” by the so-called “circumcision” in the flesh by human hands,


For I know your rebellion and your stiff neck. Behold, even now, while I am yet alive with you today, you have been rebellious against the Lord. How much more after my death?


You must remember that the Lord your God led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you, and to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.


You have been rebellious against the Lord from the day I knew you.


Do not say in your heart, after the Lord your God has driven them out before you, “On account of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,” but it is because of the wickedness of these nations the Lord is driving them out before you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí