Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 27:3 - Modern English Version

3 Then you must write all the words of this law on them, when you cross over, so that you may enter into the land which the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord God of your fathers promised you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And you shall write on them all the words of this law when you have passed over, that you may go into the land which the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has promised you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over; that thou mayest go in unto the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah, the God of thy fathers, hath promised thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Once you have crossed over, write on the stones all the words of this Instruction because you will have entered the land the LORD your God is giving to you—a land full of milk and honey—exactly as the LORD, your ancestors’ God, promised you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 so that you may be able to write upon them all the words of this law, when you have crossed the Jordan so as to enter into the land which the Lord your God will give to you, a land flowing with milk and honey, just as he swore to your fathers.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 27:3
14 Tagairtí Cros  

that I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered, “So be it, O  Lord.”


And You have given them this land, which You swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey.


But I have said to you: You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land that flows with milk and honey. I am the Lord your God, who has separated you from other peoples.


They reported to him and said, “We came to the land where you sent us, and surely it flows with milk and honey, and this is the fruit of it.


If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.


Then He brought us into this place, and has given us this land, a land that flows with milk and honey.


Hear therefore, O Israel, and be careful to do it, so that it may be well with you and so that you may multiply greatly, as the Lord the God of your fathers has promised you in the land that flows with milk and honey.


You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.


“This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put My laws into their hearts, and in their minds I will write them,”


The Israelites had traveled forty years in the wilderness until all the people, the men of fighting age who came out of Egypt, died, because they did not obey the Lord. The Lord had sworn not to let them see the land that He had sworn to their fathers to give to us, a land flowing with milk and honey.


There in the presence of the Israelites he wrote a copy of the Law of Moses on the stones.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí