Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 6:11 - Modern English Version

11 Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 So they [secretly] instigated and instructed men to say, We have heard this man speak, using slanderous and abusive and blasphemous language against Moses and God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Then they secretly enticed some people to claim, “We heard him insult Moses and God.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Then they suborned men who were to claim that they had heard him speaking words of blasphemy against Moses and against God.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 6:11
28 Tagairtí Cros  

You must not give a false report. Do not join your hand with the wicked to be a malicious witness.


Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, “This man deserves to die! For he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.”


When he was in the Gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah the son of Shelemiah, the son of Hananiah. And he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are falling away to the Chaldeans!”


Whoever blasphemes the name of the Lord, he shall surely be put to death, and the entire congregation shall certainly stone him. The foreigner as well as the native in the land, when he blasphemes the name, then he shall be put to death.


For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.


They will do these things to you, because they have not known the Father nor Me.


We know that God has spoken to Moses. As for this fellow, we do not know where He is from.”


For Moses has had in every city since early generations those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”


But when they opposed him and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood be upon your heads. I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”


crying out, “Men of Israel, help! This is the man teaching all men everywhere against the people and the law and this place. He even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”


asking as a favor against him, that he would summon him to Jerusalem, plotting to kill him along the way.


When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him and brought many serious charges against him which they could not prove,


I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme. And being extremely enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.


But they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.


So they stirred up the people and the elders and the scribes, and came upon him and seized him and led him to the Sanhedrin,


and set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law.


Why not rather say, “Let us do evil that good may come,” as we are slanderously accused and as some claim that we say? Their condemnation is just.


I was previously a blasphemer, and a persecutor, and an insolent man. But I was shown mercy, because I did it ignorantly in unbelief.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí