Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 20:18 - Modern English Version

18 When they came to him, he said to them, “You know how I always lived among you from the first day that I came to Asia,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when they arrived he said to them: You yourselves are well acquainted with my manner of living among you from the first day that I set foot in [the province of] Asia, and how I continued afterward,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 When they arrived, he said to them, “You know how I lived among you the whole time I was with you, beginning with the first day I arrived in the province of Asia.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And when they had come to him and were together, he said to them: "You know that from the first day when I entered into Asia, I have been with you, for the entire time, in this manner:

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:18
11 Tagairtí Cros  

He arrived at Ephesus and left them there. But he himself went into the synagogue and lectured the Jews.


While Apollos was at Corinth, Paul passed through the upper regions and came to Ephesus. He found some disciples


This continued for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.


Paul had decided to sail by Ephesus, to avoid spending time in Asia. For he was hurrying so he could be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.


Accompanying him to Asia were Sopater of Berea, and Aristarchus and Secundus of Thessalonica, Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.


For our rejoicing is this: The testimony of our conscience is that we conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you, in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God.


But you have observed my teaching, manner of life, purpose, faith, tolerance, love, patience,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí