Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 15:23 - Modern English Version

23 They wrote this letter by their hand: The apostles and the elders and the brothers, To the brothers who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia: Greetings.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 and they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 With [them they sent] the following letter: The brethren, both the apostles and the elders, to the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greetings:

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 and they wrote thus by them, The apostles and the elders, brethren, unto the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 They were to carry this letter: The apostles and the elders, to the Gentile brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 what was written by their own hands: "The Apostles and elders, brothers, to those who are at Antioch and Syria and Cilicia, brothers from the Gentiles, greetings.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 15:23
21 Tagairtí Cros  

His fame went throughout all Syria. And they brought to Him all sick people who were taken with various diseases and tormented with pain, those who were possessed with demons, those who had seizures, and those who had paralysis, and He healed them.


When they heard these things, they were silent. And they glorified God, saying, “Then God has granted to the Gentiles also repentance unto life.”


Some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.


When they arrived and had assembled the church, they reported what God had done through them and how He had opened the door of faith to the Gentiles.


Some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised in the tradition of Moses, you cannot be saved.”


Therefore when Paul and Barnabas had no small dissension and dispute with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain others among them, should go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.


Then it pleased the apostles and the elders, with the whole church, to send chosen men from among them to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas called Barsabas, and Silas, leading men among the brothers.


When they arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church and the apostles and the elders, and they declared what God had done through them.


And he went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.


Yet Paul remained many days. He had his hair cut in Cenchrea, for he had taken a vow. Then, bidding farewell to the brothers, he sailed to Syria, and Priscilla and Aquila were with him.


As for the Gentiles who believe, we have written and concluded that they should observe no such thing, except that they abstain from food offered to idols, from sexual immorality, from strangled animals, and from blood.”


Having come in sight of Cyprus, we passed to the south of it and sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship’s cargo was to be unloaded.


Claudius Lysias, To His Excellency Governor Felix: Greetings.


Then some men rose up from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and of Asia), disputing with Stephen.


Then I went into the regions of Syria and Cilicia


James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad: Greetings.


If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, nor greet him.


The children of your elect sister greet you. Amen.


Grace, mercy, and peace will be with you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.


Instead, I hope to see you soon, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí