Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Samuel 6:21 - Modern English Version

21 Then David responded to Michal, “It was before the Lord, who chose me over your father and over everyone in his household, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel. I was celebrating before the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 David said to Michal, It was before the Lord, Who chose me above your father and all his house to appoint me as prince over Israel, the people of the Lord. Therefore will I make merry [in pure enjoyment] before the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 David replied to Michal, “I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family, and who appointed me leader over the LORD’s people, over Israel—and I will celebrate before the LORD again!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And David said to Michal: "Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Israel,

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 6:21
15 Tagairtí Cros  

Previously, when Saul was king over us, you were the one leading Israel out and in. Also, the Lord said to you: You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over Israel.”


David danced before the Lord with all of his might, and he wore a linen ephod.


When the ark of the Lord entered the City of David, Michal the daughter of Saul looked down from the window, and upon seeing King David leaping and dancing before the Lord, she thought contemptuously of him in her mind.


I will humble myself even more than this and be abased in my own eyes. But by the maidservants, of whom you have spoken, I will be held in honor.”


Meanwhile, David and the entire house of Israel were celebrating before the Lord with all sorts of instruments made of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.


Now therefore, you will say to My servant David: Thus says the Lord of Hosts: I took you from the pasture, from following after the sheep, to be ruler over My people Israel.


Now as the ark of the covenant of the Lord was entering the City of David, Michal the daughter of Saul was looking down from the window, and when she saw King David dancing and spinning, she despised him in her heart.


When He had removed him, He raised up David to be their king, of whom He testified, saying, ‘I have found David the son of Jesse, a man after My own heart, who will fulfill My entire will.’


Therefore, whether you eat, or drink, or whatever you do, do it all to the glory of God.


But now your kingdom will not continue. The Lord has sought for Himself a man after His own heart and the Lord has commanded him to be prince over His people, because you have not kept that which the Lord commanded you.”


Samuel said to him, “The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours who is better than you.


The Lord said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from ruling over Israel? Fill your horn with oil and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for Myself from among his sons.”


So he sent and brought him in. Now he was ruddy with beautiful eyes and a good appearance. And the Lord said, “Arise, anoint him, for this is he.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí