Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Samuel 16:12 - Modern English Version

12 Perhaps today the Lord will look upon my guilt and return kindness instead of his cursing.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 It may be that the Lord will look on the iniquity done me and will recompense me with good for his cursing this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Perhaps the LORD will see my distress; perhaps the LORD will repay me with good for this cursing today.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Perhaps the Lord may look with favor upon my affliction, and the Lord may repay me good, in place of the cursing of this day."

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 16:12
22 Tagairtí Cros  

So David and his men continued on the road, and Shimei went along on the hillside beside them, cursing, throwing stones, and flinging dust at them as he went.


Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God and will rebuke the words that the Lord your God has heard, and you might lift up a prayer for the remnant that are left.”


You have seen it, for You observe trouble and grief, to repay it with Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the orphan.


Let them curse, but You will bless; when they arise, let them be ashamed, but let Your servant rejoice.


O  Lord, remember David and all his afflictions;


Look on my affliction and my pain, and forgive all my sins.


for you will heap hot coals on his head, and the Lord will reward you.


Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse without cause shall not alight.


Has He struck them, as He struck those who struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain?


Who knows? He might turn aside and relent, and He might leave behind a blessing — a grain offering and a food offering for the Lord your God.


We know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.


Our light affliction, which lasts but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory,


Nevertheless, the Lord your God would not listen to Balaam. Instead the Lord your God turned the curse into a blessing on you because the Lord your God loves you.


You are not ever to seek their peace nor their prosperity all your days.


and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,


For they indeed disciplined us for a short time according to their own judgment, but He does so for our profit, that we may partake of His holiness.


So she made a vow and said, “O  Lord of Hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant, and remember me and not forget Your maidservant, but will give to Your maidservant a baby boy, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall touch his head.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí