Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Samuel 15:30 - Modern English Version

30 David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went. His head was covered and he went barefoot. Then all of the people who were with him each covered his head and went up, weeping as they went.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 And David went up over the Mount of Olives and wept as he went, barefoot and his head covered. And all the people who were with him covered their heads, weeping as they went.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 But David, his head covered, walked barefoot up the slope of the Mount of Olives crying. All the people who were with him covered their heads too and cried as they went up.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 But David ascended to the Mount of Olives, climbing and weeping, advancing with bare feet and with his head covered. Moreover, all the people who were with him ascended, weeping with their heads covered.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:30
21 Tagairtí Cros  

So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem, and they remained there.


The king covered his face and called with a loud voice, “My son Absalom, my son, my son!”


Then Joab came to the king in his house and said, “Today you have shamed the faces of all of your servants who saved your life today, as well as the lives of your sons and daughters, the lives of your wives, and the lives of your concubines,


As Mordecai returned again to the king’s gate, Haman hurried to his house, mourning with his head covered.


My tears have been my food day and night, while they continually say to me, “Where is your God?”


Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise Him, my salvation and my God.


Groan silently. Make no mourning for the dead. Bind on your turban and put your shoes on your feet and do not cover your mustache and do not eat the bread of men.


Your turbans shall be on your heads, and your shoes on your feet. You shall not mourn or weep. But you shall pine away for your iniquities and groan toward one another.


On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which is to the east of Jerusalem. And from east to west the Mount of Olives will be split in two halves by a very great valley so that one half moves to the north and the other to the south.


Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.


When He came near to Bethphage and Bethany, at the mountain called the Mount of Olives, He sent two of His disciples,


When He was coming near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to rejoice and praise God with loud voices for all the mighty works that they had seen,


When He came near, He beheld the city and wept over it,


Each day He was teaching in the temple, and each night He went out and stayed on the mountain called the Mount of Olives.


According to His custom, He came out and went to the Mount of Olives. And His disciples followed Him.


Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is a Sabbath day’s walk from Jerusalem.


Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.


If one part suffers, all the parts suffer with it, and if one part is honored, all the parts rejoice with it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí