Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Kings 5:8 - Modern English Version

8 But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent word to the king, saying, “Why have you torn your clothes? Let him come to me, and he will know that there is a prophet in Israel.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had rent his clothes, he sent to the king, asking, Why have you rent your clothes? Let Naaman come now to me and he shall know that there is a prophet in Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And it was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 When Elisha the man of God heard that Israel’s king had ripped his clothes, he sent word to the king: “Why did you rip your clothes? Let the man come to me. Then he’ll know that there’s a prophet in Israel.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And when Elisha, the man of God, had heard this, specifically, that the king of Israel had torn his garments, he sent to him, saying: "Why have you torn your garments? Let him come to me, and let him know that there is a prophet in Israel."

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 5:8
14 Tagairtí Cros  

David said to Joab and all of the people with him, “Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn before Abner.” As for King David, he followed behind the bier.


But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying:


The woman said to Elijah, “Now, because of this, I know that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is truth!”


And they said to him, “A man came up to meet us and said to us, ‘Go, return to the king that sent you and say to him: Thus says the Lord: Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-Zebub the god of Ekron? Therefore you will not come down from the bed on which you have gone up, but you will surely die.’ ”


Then he returned to the man of God, he and all his company. He came and stood before him, and he said, “Behold, I know that there is no God in all the land, except in Israel. Now take a gift from your servant.”


She said to her mistress, “If only my lord were before the prophet who is in Samaria! Then he would take away his leprosy from him.”


When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to give life, that this man sends a man to me to take away his leprosy? But consider, and see how he is seeking a quarrel with me.”


So Naaman came with his horses and chariot and stood at the entrance to the house of Elisha.


Then all these your servants shall come down to me and bow themselves to me, saying, ‘Get out, and all the people who follow you!’ After that I will go out.” And he went out from Pharaoh in great anger.


As for them, whether they listen or not (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.


By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.


For I am speaking to you Gentiles. So then, in as much as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,


He said to him, “Behold, there is in this city a man of God, and he is highly respected. All that he speaks surely comes about. Now let us go there. Perhaps he can show us the way that we should go.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí