Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Kings 17:11 - Modern English Version

11 There they burned incense on all the high places, as the nations did whom the Lord had carried away before them. And they did wicked things to provoke the Lord to anger,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 and there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 There they burned incense on all the high places, as did the nations whom the Lord carried away before them; and they did wicked things provoking the Lord to anger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 At every shrine they burned incense, just as the nations did that the LORD sent into exile before them. They did evil things that made the LORD angry.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And they were burning incense there, upon altars, in the manner of the nations that the Lord had removed from their face. And they did wicked deeds, provoking the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 17:11
15 Tagairtí Cros  

And behold, a man of God came out of Judah to Bethel by the word of the Lord while Jeroboam stood by the altar to burn incense.


For the Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and He will uproot Israel from this good land, which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their Asherah poles, provoking the Lord to anger.


Now Jehoash said to the priests, “All the consecrated money that is brought into the house of the Lord, the money for which each man is currently assessed, and all the money that is brought voluntarily to the house of the Lord,


They set up standing stones and Asherah poles on every high hill and under every green tree.


for they served idols, of which the Lord had said to them, “You shall not do this thing.”


He made his son pass through the fire, was conjuring and seeking omens, and dealt with mediums and soothsayers. He did much evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.


Then in every city in Judah he made high places to make offerings to other gods. So he provoked the Lord God of his fathers.


You must not bow down to their gods, or serve them, or do according to their practices, but you shall utterly overthrow them and break down their images in pieces.


But we will certainly do whatever we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our officials, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, for then we had plenty of food, and were well off, and saw no disaster.


Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your fathers. But they went to Baal-peor and consecrated themselves to a thing of shame, and they became an abomination like the thing they loved.


You must utterly destroy all the places where the nations which you will possess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree.


When you enter into the land which the Lord your God gives you, you must not learn to practice the abominations of those nations.


They made Him jealous with strange gods; with abominations they provoked Him to anger.


They have made Me jealous with that which is not God; they have provoked Me to anger with their empty things. And I will make them jealous of those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí