Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Corinthians 1:8 - Modern English Version

8 For we would not, brothers, have you ignorant of our troubles which came to us in Asia. We were pressured beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 For we do not want you to be uninformed, brethren, about the affliction and oppressing distress which befell us in [the province of] Asia, how we were so utterly and unbearably weighed down and crushed that we despaired even of life [itself].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Brothers and sisters, we don’t want you to be unaware of the troubles that we went through in Asia. We were weighed down with a load of suffering that was so far beyond our strength that we were afraid we might not survive.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 For we do not want you to be ignorant, brothers, about our tribulation, which happened to us in Asia. For we were weighed down beyond measure, beyond our strength, so that we became weary, even of life itself.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 1:8
13 Tagairtí Cros  

They went through the region of Phrygia and Galatia and were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.


When he had said this, he dismissed the assembly.


Parthians, Medes and Elamites, residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,


Now I would not have you unaware, brothers, that I often intended to come to you (but was prevented until now), that I might have a harvest among you also, even as among the other Gentiles.


If, in the manner of men, I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me if the dead do not rise? “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.


Now you are full! Now you are rich! You have begun reigning as kings without us! And I would that you did reign, so that we also might reign with you.


We had the sentence of death in ourselves, so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.


as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, but not killed;


David vowed again and said, “Your father certainly knows that I have found favor in your sight. And he says, ‘Do not let Jonathan know this, lest he be distressed.’ However, as the Lord lives and as your soul lives, there is but a step between me and death.”


Then David said in his heart, “Now I will perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of continually seeking me within all the territory of Israel. So will I escape out of his hand.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí