Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 5:7 - Modern English Version

7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel cannot remain with us, for His hand is heavy upon us and upon Dagon our god.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is heavy on us and on Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When Ashdod’s inhabitants saw what was happening, they said, “The chest of Israel’s God must not stay here with us because his hand is hard against us and against our god Dagon.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Then the men of Ashdod, seeing this kind of plague, said: "The ark of the God of Israel shall not remain with us. For his hand is harsh, over us and over Dagon, our god."

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:7
15 Tagairtí Cros  

David feared the Lord that day, and he thought, “How can the ark of the Lord come to me?”


Because you did not carry it the first time, the Lord our God broke out against us, because we did not seek Him about the proper procedures.”


Then Pharaoh’s servants said to him, “How long shall this man be a snare to us? Let the men go, so that they may serve the Lord their God. Do you not yet know that Egypt is destroyed?”


The Egyptians urged the people, so that they might send them out of the land in haste, for they said, “We all will be dead.”


Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness. Only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”


Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Entreat the Lord, that He may take away the frogs from me, and from my people, and I will let the people go, so that they may sacrifice to the Lord.”


Entreat the Lord, for there has been enough of God’s mighty thunder and hail, and I will let you go, and you shall stay no longer.”


The Lord of Hosts, the God of Israel, says: Behold, I will punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt, with their gods and their kings, even Pharaoh and all those who trust in him.


For because you have trusted in your works and in your treasures, you will also be captured; and Chemosh shall go forth into captivity together with his priests and his officials.


Woe to us! Who will deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with every plague in the wilderness.


But the hand of the Lord was heavy upon the Ashdodites. He desolated them and struck them with tumors, even Ashdod and its territories.


So they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” And they answered, “Let the ark of the God of Israel be carried around to Gath.” And they carried the ark of the God of Israel there.


The men of Beth-shemesh said, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? And to whom will He go up from us?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí