Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 21:2 - Modern English Version

2 And David said to Ahimelech the priest, “The king commanded me a matter and said to me, ‘Let no man know anything of the business which I am sending you and what I have commanded you.’ But to the young men I made known a certain place to meet.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 David said to Ahimelech the priest, The king has charged me with a matter and has told me, Let no man know anything of the mission on which I send you and with what I have charged you. I have appointed the young men to a certain place.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know anything of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 David answered Ahimelech the priest, “The king has given me orders, but he instructed me, ‘Don’t let anyone know anything about the mission I’m sending you on or about your orders.’ As for my troops, I told them to meet me at an undisclosed location.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And David said to the priest Ahimelech: "The king has instructed to me a word, and he said: 'Let no one know the matter about which you have been sent by me, and what type of instructions I have given to you. For I have also summoned servants to one and another place.'

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 21:2
13 Tagairtí Cros  

Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” And he said, “Because the Lord your God brought it to me.”


He asked, “Are you really my son Esau?” And he said, “I am.”


He said to him, “I am a prophet like you, and an angel spoke to me by the word of the Lord, saying, ‘Bring him back with you into your house so that he may eat bread and drink water.’ ” But he had lied to him.


Remove from me the way of lying, and graciously teach me Your law.


Set a guard, O  Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips.


Yet today he shall remain at Nob; he shakes his fist against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.


Before certain men came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision.


Do not lie one to another, since you have put off the old nature with its deeds,


Saul said to Michal, “Why have you betrayed me and sent away my enemy, so that he escaped?” And Michal said to Saul, “He said to me, ‘Let me go. Why should I kill you?’ ”


Now therefore what is in your hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found.”


David said to Abiathar, “I knew it that day when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have caused the death of all the persons of your father’s house.


Then Doeg the Edomite, who was chief over the servants of Saul, answered, “I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí