Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 11:15 - Modern English Version

15 All the people went to Gilgal and there they made Saul king before the Lord in Gilgal. And there they made sacrifices of peace offerings before the Lord. And there Saul and all Israel’s fighting men rejoiced greatly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 All the people went to Gilgal and there they made Saul king before the Lord. And there they sacrificed peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace-offerings before Jehovah; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 So everyone went to Gilgal, and there at Gilgal they made Saul king in the LORD’s presence. They offered well-being sacrifices in the LORD’s presence, and Saul and all the Israelites held a great celebration there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And all the people traveled to Gilgal. And there they made Saul king, in the sight of the Lord at Gilgal. And there they immolated victims of peace, before the Lord. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 11:15
12 Tagairtí Cros  

So the king returned and came as far as the Jordan, and Judah came to Gilgal to meet the king and bring the king across the Jordan.


He sent young men of Israel who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of young bulls to the Lord.


But now you are rejoicing in your boastings. All such rejoicing is evil.


Therefore Samuel called the people together unto the Lord at Mizpah.


Then Samuel said to all the people, “Do you see him whom the Lord has chosen? Truly there is none like him among all the people.” And all the people shouted and said, “Long live the king.”


“You shall go down before me to Gilgal. And behold, I will come down to you to offer burnt offerings and offer sacrifices of peace offerings. Seven days you will wait, until I come to you. Then I will make known to you what you will do.”


Then Samuel said to all Israel, “Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.


Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord. And He will send thunder and rain, that you may know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, by asking for yourselves a king.”


But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, “No! But surely a king will be over us!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí