Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 1:18 - Modern English Version

18 And she said, “Let your handmaid find grace in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was not sad as before.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Hannah said, Let your handmaid find grace in your sight. So [she] went her way and ate, her countenance no longer sad.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 “Please think well of me, your servant,” Hannah said. Then the woman went on her way, ate some food, and wasn’t sad any longer.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And she said, "I wish that your handmaid may find grace in your eyes." And the woman went on her way, and she ate, and her countenance was no longer changed for the worse.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 1:18
11 Tagairtí Cros  

I have oxen and donkeys, flocks, and male servants and female servants, and I am sending this message to tell my lord, so that I may find favor in your sight.’ ”


The messengers returned to Jacob, saying, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you, and what is more, four hundred men are with him.”


So Esau said, “Let me leave some of the people that are with me with you.” But Jacob said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”


Esau said, “What do you mean by all this company that I met?” Jacob answered, “These are to find favor in the sight of my lord.”


This poor man cried out, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.


Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart, for God has already accepted your works.


Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.


Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope, through the power of the Holy Spirit.


Then she said, “May I find favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and have spoken kindly to your servant, though I am not like one of your servant girls.”


Ruth the Moabitess said to Naomi, “Please let me go into the field and glean among the heads of grain behind anyone in whose eyes I may find favor.” Naomi said to her, “Go, my daughter.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí