Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joshua 11:8 - Matthew's Bible 1537

8 And the Lorde delyuered them into the handes of Israel, and they smote them and chased them, vnto great Sydon, and vnto the whote waters, and vnto the valey of Mazphah Eastward? and smote them vntyll they had none remaynynge of them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And the Lord gave them into the hand of Israel, who smote them and chased them [toward] populous Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the Valley of Mizpah; they smote them until none remained.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Sidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 The LORD gave them into Israel’s power. They struck them down. They chased them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim, then to the east as far as the Mizpeh Valley. They struck them down until no survivors were left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And the Lord delivered them into the hands of Israel. And they struck them, and they pursued them as far as the great Sidon, and the waters of Misrephoth, and the field of Mizpeh, which is toward the eastern region. He struck them all, so that nothing was left of them to remain.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 11:8
13 Tagairtí Cros  

Canaan also begat Zidon hys eldest sonne & Heth,


Zabulon shal dwel in the hauen of the sea and in the porte of shyppes, and shal reache vnto Sydon.


And then they went to Galaad, and to the nether lande of Hosedi, and from thence to Dan Iaan, and aboute to Sidon,


Sidon is sorye for it, yea and all the power of the sea complaineth, and sayeth: O that I had neuer trauayled with child, that I had neuer borne any that I had neither norished boye, nor brought vp doughter.


The borders of Hemath shalbe hard therby, Tyrus also and Sidon, for they are verye wise.


and when the Lord thy God hath sett them before the that thou shouldest smyt them se that thou vtterly destroye them and make no couenaunt with theym nor haue compassyon vppon theym. Also thou shalte make no maryages wyth theim,


But vnderstand this day that the Lorde thy God whych goth ouer before the a consuming fyre, he shall destroye them and he shall subdue them before the. And thou shalt cast them out, and bryng them out, and bryng them to nought quyckelye as the Lorde hathe sayed vnto the.


And when Iosua and the chyldren of Israel had made an ende of slaying them wyth a great slaughter, tyll they were wasted, yet there remayned a certain of them, whych entered into walled cytyes.


and vnto the Cananites both by Easte and weste: and vnto the Amorites, Hethites, Pheresites, and Iebusites in the mountaines, and vnto the Heuites vnder Hermon in the land of Mazphah,


And Iosua came, and al the men of warre wt him against them, vnto the water of Merom, sodenlye, and felle vpon them.


al the enhabitoures of the hyll countrey, from Libanon vnto the whote waters euen al the Sydones I will cast them out from before the chyldren of Israel, and se that thou in anye wyse deuyde it by lotte vnto the children of Israel to enheret, as I haue commaunded the.


and Hebron, Rohob, Hamon, and Kanah euen vnto greate Sidon.


And the Lorde gaue them rest roundabout accordyng to all that he sware vnto their fathers. So that there stode not a man of all theyr enemyes before them. But the Lorde delyuered all their enemyes into theyr handes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí