Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joshua 10:6 - Matthew's Bible 1537

6 But the men of Gabaon sent vnto Iosua vnto the hoste to Galgal, saying: withdraw not thy handes from thy seruauntes, but come vp to vs, for all the kynges of the Amorythes, which dwell in the mountaynes are gathered together against vs.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, Do not relax your hand from your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 The people of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: “Don’t desert your servants! Come to us quickly. Rescue us! Help us! All the Amorite kings from the highlands have assembled together against us.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 But the inhabitants of the city of Gibeon, when it was besieged, sent to Joshua, who was then staying in the camp at Gilgal. And they said to him: "May you not draw back your hands from helping your servants. Come quickly, and free us, and bring troops. For all the kings of the Amorites, who live in the mountains, have gathered together against us."

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 10:6
14 Tagairtí Cros  

Then she sadelled an Asse & saide to the lad: leade away & make me not cease ridinge, vntill I byd the.


The hylles stande about Ierusalem, euen so standeth the Lorde rounde about hys people, from this tyme forthe for euermore.


For the Lorde shalbe oure captayne, the Lorde shalbe oure lawe geuer. The Lorde shalbe oure kynge, and he hym selfe shalbe oure sauyoure.


The Amaleckes dwell in the south contre, & the Hethytes, Iebusites and the Amorites dwel in the mountaynes, and the Cananites dwell by the sea and a longe by the costet of Iordan.


And Mary arose in those dayes, & went into the mountaines with hast, into a cytye of Iurye,


And then I toke the heades of youre tribes, men of wysdome & that were expert. and made them ruelars ouer you: captaines ouer thousandes, & ouer hundreds, ouer fyfty & ouer ten, officers a monge youre trybes.


Then the .v. kynges of the Amorites the kyng of Ierusalem, the kinge of Hebron, the kynge of Ierimoth, the kinge of Lachys, the kyng of Eglon, gathered them selues together, both they and all their hostes & wente vp and beseged Gabaon, and made warre agaynst it.


And Iosua ascended from Galgall, both he and al the people of warre wyth hym, and al the men of myghte,


And they gaue them Kariath Arbe of the father of Enack, whych is Hebron, in the hyll countrey of Iuda, wyth the suburbes of the same rounde about it.


And the chyldren of Israel pytched theyr tentes in Galgall, and helde the feast of passe ouer the fourtene daye of the moneth at euen in the fieldes of Iericho.


And Iosua made a peace wyth them, and made a couenaunte with them, to saue their lyues, and the Lordes of the congregacyon sware vnto them.


And they came vnto Iosua into the hoste, to Galgall and sayde vnto hym and vnto the men of Israell: we be come from a farre countreye, nowe therfore make agrement with vs.


And they sayde vnto Iosua, we are thy seruauntes. And Iosua saide vnto them, what are ye, and whence come ye.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí