Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 35:1 - King James Version with Apocrypha - American Edition

1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE WILDERNESS and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the rose and the autumn crocus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 The desert and the dry land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom like the crocus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 The desolate and impassable land will rejoice, and the place of solitude will exult, and it will flourish like the lily.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 35:1
25 Tagairtí Cros  

Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.


Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice


Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O Lord.


I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.


And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.


Yet the defensed city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.


He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.


Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?


Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.


In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.


The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.


Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.


Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.


For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.


Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,


And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow and two sheep;


And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí