Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebrews 11:25 - King James Version with Apocrypha - American Edition

25 choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Because he preferred to share the oppression [suffer the hardships] and bear the shame of the people of God rather than to have the fleeting enjoyment of a sinful life.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 He chose to be mistreated with God’s people instead of having the temporary pleasures of sin.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 choosing to be afflicted with the people of God, rather than to have the pleasantness of sin for a time,

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 11:25
34 Tagairtí Cros  

that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?


Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.


The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.


For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.


My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.


But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.


yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.


But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.


I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.


And not only so, but we glory in tribulations also; knowing that tribulation worketh patience;


Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.


who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:


Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;


But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;


they were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;


There remaineth therefore a rest to the people of God.


for the wrath of man worketh not the righteousness of God.


Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.


which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.


How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí