Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 2:13 - King James 2000

13 Then she said, Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me, and you have spoken kindly unto your handmaid, though I be not like unto one of your handmaidens.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then she said, Let me find favor in your sight, my lord. For you have comforted me and have spoken to the heart of your maidservant, though I am not as one of your maidservants.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 She said, “May I continue to find favor in your eyes, sir, because you’ve comforted me and because you’ve spoken kindly to your female servant—even though I’m not one of your female servants.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 She said, "I have found favor before your eyes, my lord, who has consoled me, and you have spoken to the heart of your handmaid, who is unlike one of your young women."

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 2:13
15 Tagairtí Cros  

And the messengers returned to Jacob, saying, We came to your brother Esau, and also he comes to meet you, and four hundred men with him.


And Jacob said, Nay, I pray you, if now I have found grace in your sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen your face, as though I had seen the face of God, and you were pleased with me.


And Esau said, Let me now leave with you some of the folk that are with me. And he said, What need is there? let me find grace in the sight of my lord.


And he said, What mean you by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.


And his soul clung unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spoke kindly unto the damsel.


And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.


Then said the king to Ziba, Behold, all that belonged unto Mephibosheth are yours. And Ziba said, I humbly beseech you that I may find grace in your sight, my lord, O king.


The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.


And it shall be at that day, says the LORD, that you shall call me Ishi; and shall call me no more Baali.


Let nothing be done through strife or vain glory; but in lowliness of mind let each esteem others better than themselves.


And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of donkeys: and she brought him into her father's house: and when the father of the young woman saw him, he rejoiced to meet him.


The LORD recompense your work, and a full reward be given you of the LORD God of Israel, under whose wings you have come to trust.


And Boaz said unto her, At mealtime come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he passed to her parched grain, and she did eat, and was satisfied, and left.


And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.


And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí