Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 6:7 - King James 2000

7 My eye is consumed because of grief; it grows old because of all my enemies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Mine eye is consumed because of grief; It waxeth old because of all mine enemies.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 My eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 My vision fails because of my grief; it’s weak because of all my distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 6:7
10 Tagairtí Cros  

I beseech you, O LORD, remember now how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight. And Hezekiah wept bitterly.


My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are like a shadow.


So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.


When I kept silence, my bones grew old through my groaning all the day long.


My heart pants, my strength fails me: as for the light of my eyes, it also is gone from me.


They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, being my enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.


My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.


You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.


For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí