Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Obadiah 1:13 - King James 2000

13 You should not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, you should not have looked down on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You should not have entered the gate of My people in the day of their calamity and ruin; yes, you should not have looked [with delight] on their misery in the day of their calamity and ruin, and not have reached after their army and their possessions in the day of their calamity and ruin.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 You shouldn’t have entered the gate of my people on the day of their defeat; you shouldn’t have even looked on his suffering on the day of his disaster; you shouldn’t have stolen his possessions on the day of his distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And neither shall you enter into the gate of my people in the day of their ruin. And neither shall you also show disdain for his troubles in the day of his desolation. And you shall not send out against his army in the day of his desolation.

Féach an chaibidil Cóip




Obadiah 1:13
9 Tagairtí Cros  

It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will repay me good for his cursing this day.


If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:


I can count all my bones: they look and stare upon me.


Also her hired soldiers are in the midst of her like fatted calves; for they also are turned back, and have fled away together: they did not stand, because the day of their calamity had come upon them, and the time of their punishment.


Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them; although the LORD was there:


Because you have had a perpetual hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity came to an end:


Thus says the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:


Therefore prophesy and say, Thus says the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession unto the rest of the nations, and you are taken up by the lips of talkers, and are slandered by the people:


And I am very much displeased with the nations that are at ease: for I was but a little displeased, and they furthered the disaster.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí