Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 3:66 - King James 2000

66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

66 Persecute and destroy them in anger From under the heavens of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

66 You will pursue and afflict them in anger and destroy them from under Your heavens, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

66 Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

66 Angrily hunt them down; wipe them out from under the LORD’s heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

66 THAU. You shall pursue them in fury, and you shall destroy them under the heavens, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 3:66
14 Tagairtí Cros  

And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.


The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.


Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.


Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.


If I say, I will speak thus; behold, I would have been untrue to the generation of your children.


When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;


Thus says the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that you build unto me? and where is the place of my rest?


Thus shall you say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.


O LORD, you know: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in your longsuffering: know that for your sake I have suffered rebuke.


You have covered with anger, and persecuted us: you have slain, you have not pitied.


Israel has cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.


Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; you shall not forget it.


The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.


And he shall deliver their kings into your hand, and you shall destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before you, until you have destroyed them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí