Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:18 - King James 2000

18 Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no relief; let not your eyes rest.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, Let tears run down like a river Day and night: Give thyself no rest; Let not the apple of thine eye cease.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 The hearts [of the inhabitants of Jerusalem] cried to the Lord. [Then to the congregation, I, Jeremiah, cried, addressing the wall as its symbol] O wall of the Daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; give yourself no rest, let not your eyes stop [shedding tears].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Cry out to my Lord from the heart, you wall of Daughter Zion; make your tears run down like a flood all day and night. Don’t relax at all; don’t rest your eyes a moment.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 SADE. Their heart cried out to the Lord from the walls of the daughter of Zion. Let tears run down like a torrent throughout the day and the night. Do not give rest to yourself, and do not allow the pupil of your eye to cease.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:18
14 Tagairtí Cros  

Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.


I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.


But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD’S flock is carried away captive.


Therefore you shall say this word unto them; Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is smitten with a great wound, with a very grievous blow.


For I have heard a voice like a woman in travail, and the anguish as of her that brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewails herself, that spreads her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.


Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


For these things I weep; my eye, my eye runs down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.


She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.


The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he has stretched out a line, he has not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.


And they have not cried unto me with their heart, when they wailed upon their beds: they assemble themselves for grain and wine, and they rebel against me.


For the stone shall cry out from the wall, and the beam from the timber shall answer it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí