Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Job 16:9 - King James 2000

9 He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes upon me with his teeth; my enemy sharpens his eyes upon me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 He teareth me in his wrath, who hateth me: He gnasheth upon me with his teeth; Mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 [My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 His anger tears me and afflicts me; he slashes at me with his teeth. My enemy pierces me with his eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.

Féach an chaibidil Cóip




Job 16:9
17 Tagairtí Cros  

Why hide you your face, and hold me for your enemy?


You put my feet also in the stocks, and watch closely all my paths; you set a bound to the soles of my feet.


He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of its place?


He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies.


You have become cruel to me: with your strong hand you oppose yourself against me.


Behold, he finds occasions against me, he counts me for his enemy,


For the arrows of the Almighty are within me, the poison thereof drinks up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.


With hypocritical mockers at feasts, they gnashed upon me with their teeth.


The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.


Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.


All your enemies have opened their mouth against you: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.


He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.


For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear them and go away; I will take them away, and none shall rescue him.


Come, and let us return unto the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has smitten, and he will bind us up.


Rejoice not against me, O my enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.


When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí