Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Job 12:4 - King James 2000

4 I am as one mocked of his neighbor, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 I am as one mocked of his neighbour, Who calleth upon God, and he answereth him: The just upright man is laughed to scorn.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him–a just, upright (blameless) man–laughed to scorn!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I’m a joke to friends who called to God and he answered; the innocent and blameless one is a joke,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.

Féach an chaibidil Cóip




Job 12:4
26 Tagairtí Cros  

Should your lies make men hold their peace? and when you mock, shall no man make you ashamed?


He that is ready to slip with his feet is like a lamp despised in the thought of him that is at ease.


Behold now, I have prepared my case; I know that I shall be justified.


They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.


My friends scorn me: but my eye pours out tears unto God.


Are there not mockers with me? and does not my eye continue in their provocation?


He has made me also a byword of the people; and I was as one before whom men spit.


Bear with me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.


But now they that are younger than I hold me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.


And now am I their song, yea, I am their byword.


What man is like Job, who drinks up scorn like water?


Return, I pray you, let it not be injustice; yea, return again, my righteousness is in it.


Though I were blameless, yet would I not know my soul: I would despise my life.


With hypocritical mockers at feasts, they gnashed upon me with their teeth.


He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.


He that walks in his uprightness fears the LORD: but he that is perverse in his ways despises him.


O LORD, you have deceived me, and I was deceived: you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, everyone mocks me.


Call unto me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you know not.


Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.


And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!


He said unto them, Depart: for the girl is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.


And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he took the father and the mother of the child, and them that were with him, and entered in where the child was lying.


And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.


And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again of this matter.


And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí