Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:29 - King James 2000

29 And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 [I foresee this:] The land trembles and writhes in pain and sorrow, for the purposes of the Lord against Babylon stand–to make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 The earth quakes and trembles because the LORD’s plans against Babylon are fulfilled: to reduce Babylon to a wasteland, with no one left in it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And the earth will be shaken and will be disturbed. For the plan of the Lord against Babylon will awaken, so that he may make the land of Babylon desolate and uninhabitable.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:29
25 Tagairtí Cros  

They that see you shall gaze upon you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;


The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a hut; and its transgression shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.


But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to endure his indignation.


Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: everyone that goes by Babylon shall be appalled, and hiss at all her plagues.


A sword is upon the diviners; and they shall become fools: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.


The king of Babylon has heard the report of them, and his hands grew feeble: anguish took hold of him, and birth pangs as of a woman in travail.


Therefore hear you the counsel of the LORD, that he has taken against Babylon; and his purposes, that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.


At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.


And they shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate forever, says the LORD.


Prepare against her the nations with the kings of the Medes, their captains, and all their rulers, and all the land of their dominion.


And Babylon shall become a heap, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant.


Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass by there.


The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell in it.


The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:


Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwells in it? and it shall rise up wholly as the river; and it shall be cast out and drowned, as by the river of Egypt.


And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of demons, and the haunt of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí