Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 2:30 - King James 2000

30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 In vain have I stricken your children (your people); they received no discipline (no correction). Your own sword devoured your prophets like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 I have disciplined your children in vain; they have rejected my correction. You have devoured your prophets like a hungry lion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 I have struck your children to no effect; they have not accepted discipline. Your own sword has devoured your prophets. Your generation is like a raging lion.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 2:30
30 Tagairtí Cros  

And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.


And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.


And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.


And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.


But they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.


Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their backs, and slew your prophets who testified against them to turn them to you, and they worked great provocations.


Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.


For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue has muttered perverseness.


For the people turn not unto him that strikes them, neither do they seek the LORD of hosts.


I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: restore me, and I shall return; for you are the LORD my God.


Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour all around you.


O LORD, are not your eyes upon the truth? you have stricken them, but they have not grieved; you have consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.


But you shall say unto them, This is a nation that obeys not the voice of the LORD their God, nor receives correction: truth has perished, and is cut off from their mouth.


For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,


Son of man, say unto her, You are the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.


In your filthiness is lewdness: because I have purged you, and you were not purged, you shall not be purged from your filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon you.


As it is written in the law of Moses, all this evil has come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand your truth.


She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.


Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets, and adorn the sepulchers of the righteous,


Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them who showed before of the coming of the Just One; of whom you have been now the betrayers and murderers:


Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:


And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who has power over these plagues: and they repented not to give him glory.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí