Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 17:2 - King James 2000

2 While their children remember their altars and their idols poles by the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 While their children [earnestly] remember their [heathen] altars and their Asherim [wooden symbols of the goddess Asherah] beside the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Their children remember their altars and sacred poles by the lush trees and high hills.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And their sons make a remembrance of their shrines, and their sacred groves, and their leafy trees on high mountains,

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 17:2
15 Tagairtí Cros  

And they left the house of the LORD God of their fathers, and served idol poles and other idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.


His prayer also, and how God received his entreaty, and all his sins, and his trespass, and the places in which he built high places, and set up idol poles and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.


For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he raised up altars for Baalim, and made idol poles, and worshiped all the host of heaven, and served them.


For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.


But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their idol poles:


For you shall be ashamed of the sacred oaks which you have desired, and you shall be embarrassed for the gardens that you have chosen.


And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he respect that which his fingers have made, either the idol poles, or the incense altars.


For from of old I have broken your yoke, and burst your bands; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wander, playing the harlot.


Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.


The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Have you seen that which backsliding Israel has done? she has gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.


The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.


For when I had brought them into the land, for I lifted up my hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet aroma, and poured out there their drink offerings.


You shall utterly destroy all the places, in which the nations which you shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:


And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim and the idol poles.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí