Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 38:13 - King James 2000

13 I considered till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night will you make an end of me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 I thought and quieted myself until morning. Like a lion He breaks all my bones; from day to night You bring me to an end.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I cried out until morning: “Like a lion God crushes all my bones. Between daybreak and nightfall you carry out your verdict against me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 I hoped, even until morning. Like a lion, so has he crushed all my bones. From morning until evening, you have marked my limits.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 38:13
15 Tagairtí Cros  

Then said he unto him, Because you have not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as you are departed from me, a lion shall slay you. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.


My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.


For day and night your hand was heavy upon me: my strength is turned into the drought of summer. Selah.


Remove your scourge away from me: I am consumed by the blow of your hand.


Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.


Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.


Lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.


You carry them away as with a flood; they are like a sleep: in the morning they are like grass which grows up.


My flesh and my skin has he made old: he has broken my bones.


And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions overpowered them, and broke all their bones in pieces before they ever came at the bottom of the den.


For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear them and go away; I will take them away, and none shall rescue him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí