Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 38:12 - King James 2000

12 My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off from the loom: from day even to night will you make an end of me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: From day even to night wilt thou make an end of me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 My [fleshly] dwelling is plucked up and is removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web]; [the Lord] cuts me free from the loom; from day to night You bring me to an end.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd’s tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 My lifetime is plucked up and taken from me like a shepherd’s tent. My life is shriveled like woven cloth; God cuts me off from the loom. Between daybreak and nightfall you carry out your verdict against me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 My longevity has been taken away; it has been folded up and taken from me, like the tent of a shepherd. My life has been cut off, as if by a weaver. While I was still beginning, he cut me off. From morning until evening, you have marked out my limits.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 38:12
20 Tagairtí Cros  

He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.


My breath is corrupt, my days are extinct, the grave is ready for me.


They are destroyed from morning to evening: they perish forever without any regarding it.


Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!


My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.


Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.


For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you.


For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.


You carry them away as with a flood; they are like a sleep: in the morning they are like grass which grows up.


And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.


It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch his tent there; neither shall the shepherds make their sheepfolds there.


For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.


And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.


Whereas you know not what shall be tomorrow. For what is your life? It is even a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí