Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 14:23 - King James 2000

23 I will also make it a possession for the owls, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 I will also make it a possession of the hedgehog and porcupine, and of marshes and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 I will make it the home of herons, a swampland. I will sweep it away with the broom of destruction, says the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And I will appoint it as a possession for the hedgehog, with swamps of water. And I will sweep it out and wear it away with a brush, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 14:23
17 Tagairtí Cros  

Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man takes away refuse, till it is all gone.


And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it, and turning it upside down.


It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch his tent there; neither shall the shepherds make their sheepfolds there.


Wail you; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.


The burden concerning the desert by the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land.


Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.


For out of the north there comes up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell in it: they shall move, they shall depart, both man and beast.


Then shall you say, O LORD, you have spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate forever.


And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the vulture and the hedgehog shall lodge in her capitals; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall lay bare her cedar work.


And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.


And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of demons, and the haunt of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí